Lo siento chicos, sé que a todos nos apetecía meter éste.
Recientemente en el programa de Iñaki Gabilondo en "cuatro", la diputada Rosa Díez describió a un par de sus rivales políticos como "gallegos en el sentido más peyorativo de la palabra".
Como es natural, la reacción de los gallegos no fue exactamente aplaudir semejante salida, aunque la señora, lejos de disculparse por un comentario desafortunado (porque ya se sabe que los políticos iluminados por la gracia divina como Rosa Díez están siempre en posesión de la verdad absoluta, jamás se equivocan y por tanto no saben qué es reconocer un error ni mucho menos disculparse), declaró con su santa jeta inconmensurable que los gallegos debían tomárselo "con sentido del humor".
¿Qué hubiese pasado si Rosa Díez hubiese definido en dicho programa a alguien como "madrileño en el sentido más peyorativo de la palabra" o "catalán en el sentido más peyorativo de la palabra"?. En realidad no es difícil de imaginar: a estas alturas estaría ardiendo Troya. Tal vez la señora Díez supone que los gallegos tienen ante un comentario despectivo hacia ellos un cierto masoquismo al que ella gusta de llamar "sentido del humor" del que carecen otros pueblos.
Pongamos que la señora Rosa Díez define a alguien como "judío en el sentido más peyorativo de la palabra", "irlandés en el sentido más peyorativo de la palabra" o "negro en el sentido más peyorativo de la palabra" en algún medio público en Israel, Alemania, Reino Unido o Estados Unidos: necesitaría suerte para librarse de una denuncia, proceso judicial y/o una sanción ejemplar.
Y es que, Señora Díez, el utilizar la definición de un grupo étnico, racial, religioso o nacional con sentido peyorativo, se conoce en estos países (y en el nuestro también) con el nombre de xenofobia, así de símple.
Seguramente ahora intentará decir que utilizó el término gallego en la acepción tópica popular de "indeciso" (y nos contará aquello de que el gallego no sabe si sube o baja la dichosa escalera). Pero resulta que "indeciso" no es un término peyorativo... así pues ¿cual es el sentido peyorativo de la palabra "gallego"? A los gallegos les gustaría saberlo, se encuentran un "pelín" desconcertados.
Lo que la Díez pareció querer significar como "gallego" es alguien falso, poco franco, que oculta sus verdaderas intenciones para engañar a otro: esto sí sería una acepción peyorativa. Y esto en el mejor de los casos, pues hay quien opina que en referencia a Rajoy, el sentido peyorativo era además el de tonto.
Es lo malo de querer hacerse el ingenioso, ser poco claro uno mismo (por cierto) y soltar una frase como "... en el sentido más peyorativo de la palabra": que cada uno puede imaginar el primer insulto que se le ocurra (ya que no otra cosa es una acepción peyorativa) y ponerle sentido a lo que no se dice explícitamente. Y resulta que cuando le mentan a uno la madre "peyorativamente", suele ser bastante susceptible, aunque no la llamen puta explícitamente, y eso en Galicia, en Madrid y en Pekín.
Por cierto, que Díez parece considerar que "gallego" no tiene uno, sino varios sentidos peyorativos, ya que se refiere al "MÁS" peyorativo de ellos.
No es la primera vez que Rosa Díez muestra esta sorprendente actitud hacia los habitantes del noroeste de la península. En una conferencia, declaró que el presidente de la Xunta está rodeado de colaboradores "demasiado gallegos, en el sentido más peyorativo de la palabra" (se ve que le gustó la frase).
En fin, como dijo Groucho Marx (y Rosa Díez debería aplicarse) "más vale estar callado y parecer tonto que abrir la boca y despejar las dudas definitivamente".
Desde este blog, queremos además dar la enhorabuena a UPyD por su impresionantre récord: perder 4 millones de votantes potenciales en menos de 20 segundos es algo que jamás se había visto en nuestra joven democracia.
También nos gustaría rezar para que esta lerda no llegue nunca a tener un puesto de responsabilidad que represente al pueblo español: cualquier día podría caer un ataque nuclear masivo tras una gira de Rosita Díez por oriente y seguidamente ella declarará que no pretendía ofender al presidente de Corea del Norte y que cuando le llamó "chino enano en el sentido más peyorativo de la palabra" creyó que se lo iba a tomar con más sentido del humor...
Últimas noticias, el gabinete de comunicación de Rosa Díez (vamos UPyD) se ha disculpado públicamente... (anda ya, ¿os lo habíais creído?) no: ha realizado las siguientes declaraciones:
«Ofenderse por esto es una muestra de intolerancia, complejo de inferioridad o perturbación nacionalista»
Veamos: en lo del nacionalismo es mejor no meterse porque es la obsesión personal de Rosa Díez, y esas fobias y traumas es mejor que los trate un psiquiatra, personalmente no tengo ni la cualificación ni el tiempo para convencer a esta mujer de que no hace falta ser un "perturbado nacionalista", ni siquiera nacionalista, para que lo que ha dicho resulte ofensivo.
Tonto es aquel individuo al que le mean encima y cree que llueve.
Complejo de inferioridad lo tiene aquel al que le mean encima y no protesta.
Y luego tenemos al tonto con complejo de inferioridad, que es aquel al que le mean encima, no protesta y encima da las gracias (o la razón), al que le mea.
No sé si queda claro...
En lo que sí acierta es en lo de intolerante: personalmente, igual que los gallegos aludidos supongo, a veces soy bastante intolerante con algunas cosas. Soy intolerante con la demagogia, con la xenofobia, con las acepciones "peyorativas" asociados a todo un pueblo, sea el que sea, y también me produce bastante intolerancia la estupidez manifiesta de aquellos que pretenden gobernarnos.
Y como he cogido carrerilla, paso a comentar otras aseveraciones de este comunicado que asegura:
- Que decir "gallego en el sentido más peyorativo de la palabra", es algo inocente y coloquial, como decir que los madrileños son chulos o "trabajar como un negro" (en esto Rosita tendría que darse cuenta de la importancia del contexto, porque espero por el bien de todos que jamás visite la Casa Blanca en este plan y le suelte a Obama un: "qué pasa macho, te hacen trabajar como a un negro, ¿no?").
Por supuesto, además de poner de manifiesto que Rosa Díez es tan boba que es incapaz de distinguir el contexto entre dos amiguetes hablando en un bar y un político manifestándose en una entrevista en un medio público, jamás se habría atrevido a decir en la famosa entrevista de Gabilondo "madrileño en el sentido más peyorativo de la palabra", "madrileño chulo", "catalán en el sentido más peyorativo de la palabra" o "catalán agarrado", porque se hubiese montado la de Dios es Cristo, y eso sí lo sabe, ya que hay un límite hasta para ser bobo (y si no lo sabe, que haga la prueba).
- Y por último, que al fin entiendo el argumento que esgrimen Rosa Díez y compañía apoyando a plataformas como "Galicia bilingüe" porque temen que "el castellano vaya a desaparecer". Y es que su comunicado asegura (lo juro) que "peyorativo no es lo mismo que despectivo". Efectivamente, el castellano está en peligro, aunque no por culpa del gallego sino por la cantidad de gente, supuestamente letrada, que le da patadas sin ningún miramiento al diccionario (en este caso, al diccionario de sinónimos que reza: Peyorativo: despectivo, despreciativo, ofensivo).
Y paso palabra...
viernes, 26 de febrero de 2010
Rosa Díez
Y ésto lo ha escrito... tekilita
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
12 comentarios:
muy bueno,....
Gracias por la entrada. Soy una estudiante universitaria gallega y sinceramente me hierve la sangre al leer las declaraciones de esa ignorante. Más le valdría la pena dejar de ser tan "Rosa Díez", en el sentido más peyorativo de la(s) palabra(s) ;)
Soy gallego (y orgulloso de serlo) y no me siento insultado ni ofendido por la señorita Rosa Díez, ya que ella ha usado uno de los significados del término "gallego" que especifica el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua, así que no carguéis contra Rosa Díez, sino contra la RAE por no haber eliminado esta definición de "gallego/a"...
El dicionario de la RAE eliminará esta acepción en su siguiente edición por OBSOLETA. Por otra parte, dicha acepción es usada en algunos países de latinoamérica, (en los que gallego es sinónimo de español, por cierto).
Ya ve, todos creyendo que Rosa Díez es vasca y ronda los 50 y resulta que nació en Costa Rica a principios del sigloo XIX....
Tras leer su comentario sin embargo, podemos sugerir a la RAE que mantenga la acepción de gallego=tonto, con su fotografía al lado.
Fixéchela boa, fixéchela ben.......¿Sólo falta lo del "carácter pusilánime y muy gallego".......?
es curioso,uno se pasa la vida discutiendoles a los nacionalistas que no todo lo que viene de Madrid es malo,que no todos los españoles ningunean a los gallegos,que la gente de mas allá del Padornelo si que nos aprecia......y va esta señora,abre la boca y te deja sin argumentos.
Orgulloso mis Calzones, estou dacordo 100% con vostede.
Grazas e Parabéns pola entrada.
Saúdos
Un perturbado nacionalista
Mi pequeña e insignificante nación dentro de este que podría llegar a ser un gran país si se fuesen a hacer gárgaras algunos que todos sabemos, era un balsa de aceite en la que navegaban adormecidos sus peyorativos habitantes.
Lo que pasa es que como allí llueve bastante acabas por saber si lo que te cae es o no es agua y llega un momento en el que se cruzan los cables.
Han abierto la caja de los truenos, bueno para Galicia para los demás no lo sé.
Desde el blog hemos enviado un mail a UPyD, simulando ser votantes suyos gallegos y ofendidos, y que no comprendíamos la reacción posterior del partido. Ésta ha sido la respuesta:
Estimado Sr. Pipeiro:
Respecto al tema de referencia, Dª Rosa Díez ya aclaró la semana pasada que no quiso ofender a nadie. Subrayó que utilizó el gentilicio "gallego" de forma coloquial, detrás del cual no existe ningún tipo de crítica negativa, e insistió en que ella "nunca jamás" lo utiliza "en términos ofensivos".
http://www.elmundo.es/elmundo/2010/02/25/espana/1267101302.html
Fue una frase 'sacada de contexto' Europa Press | Madrid
Un cordial saludo:
Información UPyD
Manuel Rodríguez
Pues en nombre del post, les contestaría que con mucho gusto les enviaríamos una edición del diccionario de la RAE, con una marca en la letra P y el adjetivo "peyorativo" subrayado en fosforito, para que se lo lean.
Pero que lo pueden consultar ellos mismos online.
RAE:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=peyorativo
Diccionario de sinónimos:
http://www.wordreference.com/sinonimos/peyorativo
Y les diría que disculparse tras un error de uso del lenguaje o malentendido (lo cual parecen querer hacer entender que fue esto) es algo que suele honrar al que lo hace, en cambio empecinarse en tener la razón a pesar de haberse equivocado suele verse como un síntoma de estupidez en el mejor de los casos.
Estou totalmente dacordo contigo, Tekilita. Pero ogallá que se cumpla iso que dis de que vai perder votantes, porque despois de ver que lle siguen votando ao PP... xa non sei que pensar...
Gelines, o malo é que o diccionario da RAE vai quitar o término "tonto" na definición de "gallego" por obsoleto, e se Rosa Díez saca os mesmos votos nas próximas eleccións, o mesmo temos que pedir que o poñan outra vez...
Nas últimas quitou 23.796 votos de 23.796 galegos, e se eu fora un deles, estaría a tirarme dos pelos e con ganas de meterlle a Rosiña o voto polo cú.
Pero poida que me trabuque, porque non acabo de entender o proceso mental dun votante de UPyD... tal vez ó principio, cando todo era un espellismo de cambio e boas intencións, pero agora non, vai xa moito tempo que non.
Publicar un comentario